Zen Poetry Zisha Water Storage Tea Tray
Encounter a heart-warming tea container, taking a sip or two of light and elegant tea in the middle of a busy schedule; between touch and vision, clearly comprehend heaven, earth and people of nature and ingenuity.

Frequently Bought Together
- Material: Raw Ore Purple Clay
- Origin: Yixing, Jiangsu.
- Size: D18.3cm x 3.5cm, capacity 230 ml.
- Purple clay Water Storage Tea Tray is not glazed but make full use of the natural color of the clay. After being cultivated, the color will be bright and lustrous, and the coating will be like jade. Apart from its practicality, it brings enjoyment to tea drinkers in terms of spiritual value, allowing them to cultivate their moral character.
- This Water Storage Tea Tray is made of purple clay and has a rounded shape. On the tea table, it not only cleverly sets off the exquisiteness and beauty of the teapot, but also adds a sense of harmony and elegance to the entire tea table through its unique shape and material.
- The water-storing purple clay Water Storage Tea Tray is not only a tea set, but also the embodiment of tea ceremony aesthetics. Its unique design can store water and keep the tea table clean, making every tea tasting a pleasure. The natural texture and color of purple sand make each teapot uniquely charming, adding a touch of artistic flavor to your life.
- Zen Poetry Zisha Water Storage Tea Tray - The author uses solid carving techniques and exquisite techniques to depict the poetry. The nine words "Impervious to rain or shine, I’ll have my own will" are engraved with vigor and force, as free and easy as clouds. It shows the beauty and mystery of nature. Whether it is practical or for appreciation and playing, it is a good product.
- Beautiful Chinese Kungfu tea Water Storage Tea Tray made from Yixing Zisha clay. With its simplistic design and raised edges, it will catch spills and drips, making it perfect for serving fine tea.
- This traditional design makes it easy to shower your gongfu teapot before and after adding water to the leaves, achieving one of the essential principles of gongfu tea: preserving heat.
-
苏轼(宋)《定风波》(一蓑烟雨任平生)
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕!一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
Listen not to the rain beating against the trees.
I had better walk slowly while chanting at ease.
Better than a saddle I like sandals and cane.
I’d fain,
In a straw cloak, spend my life in mist and rain.
Drunken, I am sobered by the vernal wind shrill
And rather chill.
In front, I see the slanting sun atop the hill;
Turning my head, I see the dreary beaten track.
Let me go back!
Impervious to rain or shine, I’ll have my own will.
